《騎鯨之旅》談親子共讀(6)

編輯:xiangmengjie | 出處: 媽媽網(wǎng)

  【共讀經(jīng)驗之共讀案例】

  《樓上的外婆和樓下的外婆》


《樓上的外婆和樓下的外婆》

  作者:(美)湯米·狄波拉 文/圖

  譯者:孫晴峰

  出版社:河北教育出版社

  我一直認為,應(yīng)該和孩子談?wù)搩杉拢簾o常和父輩。

  我們共同生活在不斷流逝、不斷失去的人生中。孩子和父母、和父母的父母、和父母的父母的父母……在不同時空里奮力而孤獨地愛著對方。這就是世代。無論孩子多小,他都有權(quán)利知道:這個世界容易時移世易、容易滄海桑田,但雖然肉身易逝,卻依然有什么永不蹉跎。

  《樓上的外婆和樓下的外婆》給了像我這樣軟弱的父母訴說這一真相的勇氣。

  在共讀這本書時,我第一次嘗試和二十二個月的米尼談到死。雖然心里打著鼓,但我還是選擇直接使用“死亡”“去世”這樣的詞,看著他的眼睛,而不隱晦吞吐。

  在這本書里,幼小的湯米總喜歡和九十四歲的曾外婆一起“綁”在椅子上,吃著針線盒里的糖果,一邊聊天,一邊度過一個下午的時光。后來,曾外婆去世了,湯米知道她再也不會回來了。媽媽卻說:“每當(dāng)你想起她,她會回到你記憶里”,“你看到的流星,都是她給你的親吻”。

  讀完這本書后有一天,我們家保姆唐阿姨的媽媽去世了,她請假回了老家。那天傍晚,我和米尼手拉手散步時談起這事。我問他:“米尼,老奶奶死后會怎么樣呢?”他想了想。我等著他。

  我以為他會按書上的邏輯回答我:“人死后會變成流星?!钡龡l斯理地回答:“死,就沒有糖吃了?!?

  這是個意外的答案。我隨手記在自己的微博里。在美國進修臨終心理關(guān)懷的朋友看了后,和自己的導(dǎo)師談及此事。據(jù)說,她導(dǎo)師認為未滿兩歲的孩子給出這樣的答案很RARE,因為他們難以把“死亡”和“不存在”“沒有”聯(lián)系在一起。

  和朋友談完話的那個晚上,米尼睡覺后,我獨自坐在沉沉黑夜中回憶這本書,突然意識到,自己也缺乏承認“不存在”的勇氣。我們說起死,寧可接受變成流星、變成蝴蝶,甚至變成厲鬼的結(jié)局,也無法理解徹底的空性。

  直視空無,需要最勇猛的智慧。

  

分享到: